7F53A3D1-7DE1-40A4-BDF2-93B47788BE7E



今日は よろしく伝える について勉強したいと思います (=゚ω゚)人(゚ω゚=)

日常生活で「○○さんによろしくお伝えください」とか
「○○にもよろしく言っといて」とか使うことも多々あると思うんですが
韓国語だとなんていうんかなって思ったので調べてみました!

よろしく伝える は韓国語で

E4EBE40F-9CC8-4FD2-9121-34CA4D6477D4

直訳すると 安否を伝える になります
要するに安否を伝えといてねってことになるわけです



例文をチェック



부모님께 안부 전해 주세요 ご両親によろしく




안부 전해 달래 よろしく言ってくれだって



思ったより良さげな例文を探せなくて
意外と汎用性ない言葉だったかもってふと思った(笑)



たまたま親友の旦那さんに偶然あったら


○○에게도 안부 전해줘요!
○○にもよろしく!


4B23F102-1051-4648-B4EA-8E1EC7033A17









こんな感じでいってみてはどうでしょうか・・・?

それでは今日はこの辺でさよなら〜!



自分の勉強を兼ねての記事のためわかりづらい点や
至らない点もあると思いますが大目に見ていただけると幸いです。
間違いがありましたらそっと優しく教えてくださると嬉しいです ㅠㅠ
ちなみに発音は敢えて表記してませんのでご了承ください